Тигриный хвост, ёлка весной, козлиные рога... Или немного о том, что может рассмешить маленького и большого зрителя в картине «Падал прошлогодний снег». В честь Дня рождения Александра Татарского разбираем его главное художественное произведение.
Александр Татарский - многогранный художник, который известен не только успешным мультсериалом «Гора самоцветов» и заставке к программе «Спокойной ночи малыши». Он также являлся создателем «Фиксиков», но сам не успел закончить работу над своей идеей, которая после все равно была реализована в познавательный мультсериал. Но есть у Татарского произведения, которым трудно подобрать аудиторию, определить смысл и понять изображаемое на экране. Таким мультфильмом стал «Падал прошлогодний снег», повествующий об «орле-мужчине», которого строгая жена отправила за новогодней ёлкой, но вместо дерева он получил тигриный хвост.
Описание звучит как анекдот, неправда ли? Несмотря на чёткое определение жанра — сказка, — каждый сможет воспринять эту картину по-разному. Например, как тот же анекдот. Всё потому, что мы неосознанно видим определённые черты, которые отличают его от любого другого произведения. Давайте разберём, почему такое сложное произведение может оказаться просто анекдотом.
Как корабль назовёшь...
Смеховое начинается ещё тогда, когда зритель читает начальные титры: «Падал прошлогодний снег». Конечно, в названии можно найти глубокий смысл и метафоричность, но не напоминает ли вам это шутку про прошлогодний хлеб?
Разумеется, у анекдотов чаще всего нет названия, но здесь уже с самого начала задаётся некое настроение, которое настраивает зрителя на несерьезное повествования. Учитывая, что дальше события происходят в каком-то безвременье – прием оправдывает себя.
Знакомые всё лица
Что касается героев, то рассказ начинается с двух самых известных комических образов — мужа и жены. Первый предстаёт перед нами «ладно скроенным и ловко слепленным», но на самом деле является обычным недотёпой, Иванушкой-дурачком. Правда, как тот, хитростью и смекалкой не отличается, да и «не выговаривает некоторые буквы и цифры».
Жена же у нашего героя очень «строгая и авторитетная», но он всё равно её любит. Даже слова о том, чтобы он без ёлки не возвращался, герой немного переиначивает: «Зато с ёлкой, говорит, возвращайся!». Наверняка после этой фразы где-то можно было услышать тихий смех женщин.
Анекдоты включают в себя множество знакомых образов — вот и здесь авторы не ограничились только мужем и женой. В мультфильме встречаются всем известные, но немного изменённые, вещи из сказок и реальности: репка-кляча, Пизанская башня, скатерть-самобранка, Колизей, избушка на курьих ножках без Бабы Яги (где Баба Яга? может, герой с ней живёт?)... Всё происходящее переворачивается, сминается (как пластилин), слепляется заново, доходя до абсурда. И это смешно, потому что кажется нам невероятно нелепым.
Что ещё смешного?
Забавляют нас и метаморфозы, происходящие с «орлом-мужчиной» в, как он сам назвал, «сумасшедшем доме». Особенно примечательно появление на голове героя козлиных рогов, что отсылает нас к одному из популярных анекдотических образов глупого мужа.
За героем следует ворона, которая в сказке играла бы роль помощника, но здесь — она просто спутник в приключении, который добавляет несуразности (вспомнить только как она в золотых серьгах и сапогах покупала у героя зайца). Есть ещё щука, но она разрешает проблемы мужичка.
Чем в итоге заканчивается анекдот?
Наш «орёл», дважды сходив в лес, возвращается без ёлки, да ещё и с тигриным хвостом — напоминанием о невероятных приключениях, в которые жена, по канонам анекдота, не верит. Самым смешным для нас становится то, что ситуация с поиском ёлки неожиданно разрешается, но не так, как нужно: герой всё же идёт за деревом в третий раз, но приносит её уже весной!
Примечательно, что в мультике есть два конца. И оба конца, по всем канонам анекдота, разрушаются, давая совершенно другой исход: после первого сказка неожиданно продолжается, а после второго... Ну, вы уже знаете.
Скажем про язык
Мультфильм также наполнен языковой игрой, которая проявляется в различных видах. Например, присутствует каламбур, построенный на созвучии: «Что хочешь, то и случается: то вроде лепица, а то нелепица». Понятно, что происходит игра слов: «нелепица» — что-то нелепое и «лепится» — что-то противоположное нелепому. Здесь происходит искажение слова для создания некоего противоположного понятия. Такие конструкции чаще всего создаются детьми и считаются очень забавными. В контексте пластилинового мира эти два слова обретают и другое значение от глагола «лепить».
Игра происходит и на фразеологическом уровне. Вы у кого-нибудь спрашивали «у вас все дома?», намекая на чудаковатость собеседника? А вот герой спросил и подкрепил значение данной фразы другими словами: «сумасшедший дом». Последовательность этих фраз, понимание их значения и того, в каких обстоятельствах всё произносится, смешит.
Есть ли мораль в анекдоте?
В каждой шутки есть доля правды, в которой заключено зерно смысла, глобальной проблемы или идеи. «Падал прошлогодний снег» - мультфильмы про абсурдные грезы, в которых можно разглядеть множество аллюзий на человеческие пороки и мечты. В нем можно увидеть образ современного человека, его тень, отражающую постыдные и низменные желания. Но можно воспринимать мораль и проще - просто хорошенько посмейтесь и идите к своей цели, даже если вы доберётесь до неё весной.
Автор: Татьяна Мурашова